magullar
Español[editar]
magullar | |
yeísta (AFI) | [ma.ɣ̞uˈʝaɾ] |
no yeísta (AFI) | [ma.ɣ̞uˈʎaɾ] |
sheísta (AFI) | [ma.ɣ̞uˈʃaɾ] |
zheísta (AFI) | [ma.ɣ̞uˈʒaɾ] |
silabación | ma-gu-llar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
variantes | magular, mallugar, mayugar |
parónimos | margullar |
rima | aɾ |
Etimología 1[editar]
Alteración fonética de magular, del latín maculō, maculāre ("manchar"), posiblemente por cruce con abollar.1
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Causar contusión o hematoma a un tejido orgánico, por golpe u otra razón, sin que este llegue a sangrar exteriormente.1
- Uso: se emplea también como pronominal: magullarse.
- Sinónimo: contusionar.
- Relacionado: lascar (México).
- Ejemplo:
Y vinieron a Ti-maax. Allí se magullaron a golpes unos a otros los guerreros.Popol Vuh & Chilam Balam. Página 128. Editorial: Ediciones Brontes. 2014.
- 2
- Causar daño o dejar marcas en la fruta por golpe o maltrato.2
- Uso: se emplea también como pronominal.
Conjugación[editar]
Información adicional[editar]
- Derivados de magular (del latín maculō, maculāre, "manchar"): maguladura, magullar, magullarse → magullada, magulladura, magullamiento, magullón, mallugar, mallugarse (→ mallugada, mallugadura, mallugamiento, mallugón), mayugar, mayugarse (→ mayugada, mayugón).
Véase también[editar]
Traducciones[editar]
Referencias y notas[editar]
- ↑ 1,0 1,1 «magullar», Diccionario de la lengua española (2014), 23.ª ed., Edición del Tricentenario, Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ «magullar», El Pequeño Larousse 2004, European Schoolbooks Limited, 2003.