comprar
Español[editar]
comprar | |
pronunciación (AFI) | [komˈpɾaɾ] |
silabación | com-prar1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1[editar]
Del latín vulgar *comperāre, del latín comparare. Doblete con comparar.
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Adquirir algo mediante el intercambio de su valor en dinero.
- Antónimo: vender.
- Ejemplo:
Los miles de hectáreas que hace tres años compró a diez pesos, hoy valen cincuenta.Godofredo Daireaux. Los milagros de la Argentina. Capítulo ¿Suerte sola? Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1910.
- Ejemplo:
un bruto que, porque no rebuznase más en la tribuná de Lorencini y Fontana de Oro, donde predicaba todas las noches que era necesario acabar á puñaladas con el ministerio de los Argüelles, le compró este ministerio con lá tesorería de Barcelona, al mismo tiempo que compró á Alcalá Galiano con la intendencia de Cordoba, y convirtió á los dos en panegiristas de sus operaciones....Vicente de la Fuente. Historia de las sociedades secretas, antiguas y modernas en España y especialmente de la Franc- masonería. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1874.
Relacionados[editar]
Derivados[editar]
Refranes y dichos[editar]
Conjugación[editar]
Véase también[editar]
Traducciones[editar]
Catalán[editar]
comprar | |
central (AFI) | [kumˈpɾa] |
valenciano (AFI) | [komˈpɾaɾ] |
baleárico (AFI) | [komˈpɾa] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a |
Etimología 1[editar]
Del latín comparare ("comparar").
Verbo transitivo[editar]
Gallego[editar]
comprar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1[editar]
Del latín comparare ("comparar").
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Comprar.
Interlingua[editar]
comprar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1[editar]
Del latín comparare ("comparar").
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Comprar.
Portugués[editar]
comprar | |
brasilero (AFI) | [kõˈpɾa(h)] |
carioca (AFI) | [kõˈpɾa(χ)] |
paulista (AFI) | [kõˈpɾa(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [kõˈpɾa(ɻ)] |
europeo (AFI) | [kõˈpɾaɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [kõˈpɾa.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a(ʁ) |
Etimología 1[editar]
Del latín comparare ("comparar").
Verbo transitivo[editar]
- Ejemplo: Comprei a idéia daquele rapaz.
- 3
- Sobornar.
Referencias y notas[editar]
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras provenientes del latín vulgar
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Verbos regulares
- ES:Primera conjugación
- Español-Afrikáans
- Español-Albanés
- Español-Alemán
- Español-Asturiano
- Español-Armenio
- Español-Azerí
- Español-Bretón
- Español-Catalán
- Español-Checo
- Español-Serbocroata
- Español-Danés
- Español-Esperanto
- Español-Estonio
- Español-Feroés
- Español-Finés
- Español-Francés
- Español-Frisón
- Español-Gaélico escocés
- Español-Gallego
- Español-Georgiano
- Español-Griego
- Español-Hebreo
- Español-Húngaro
- Español-Ido
- Español-Indonesio
- Español-Inglés
- Español-Inglés antiguo
- Español-Islandés
- Español-Italiano
- Español-Japonés
- Español-Latín
- Español-Letón
- Español-Lituano
- Español-Malayo
- Español-Chino
- Español-Mapuche
- Español-Maya yucateco
- Español-Mongol
- Español-Neerlandés
- Español-Noruego bokmål
- Español-Papiamento
- Español-Polaco
- Español-Portugués
- Español-Rumano
- Español-Ruso
- Español-Sami septentrional
- Español-Sranan tongo
- Español-Sueco
- Español-Suajili
- Español-Tagalo
- Español-Turco
- Español-Turcomano
- Español-Vepsio
- Español-Votio
- Español-Zulú
- Catalán
- CA:Palabras agudas
- CA:Palabras bisílabas
- CA:Rimas:a
- CA:Palabras provenientes del latín
- CA:Verbos
- CA:Verbos transitivos
- Gallego
- GL:Palabras provenientes del latín
- GL:Verbos
- GL:Verbos transitivos
- Interlingua
- IA:Palabras provenientes del latín
- IA:Verbos
- IA:Verbos transitivos
- Portugués
- PT:Palabras agudas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:a(ʁ)
- PT:Palabras provenientes del latín
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos